tg —— vk —— fb —— ig
Поэзия украинского авангарда (часть I)
Первая часть материала
о теории и практике главных бунтарей украинской литературы XX века
Это первая часть материала об украинском литературном авангарде. Чтобы перейти ко второй части, нажмите сюда.
Подготовила Витя Вдовина
Обложка: Артемий Сей

«Авангард», как и большинство других литературных терминов, многозначен. Одни исследователи утверждают, что «авангард» есть радикальная смена художественных вкусов и стилей. Наиболее же популярная точка зрения предлагает рассматривать авангард как особое историческое явление «на фоне» европейского модернизма. Авангард, в отличие от модернизма, предстаёт перед нами намного более радикальным явлением, причём иногда антагонистическим по отношению к самому модернизму и эстетике конца XIX – начала XX вв. За точку отсчёта исторического авангарда обычно берётся итальянский футуризм (1909 г.), за которым следуют кубизм, дадаизм, сюрреализм и другие течения. Наша же подборка представляет собой краткий обзор и общую характеристику украинского авангарда 1910-1930-х гг.

«Поезомалярство» Михайля Семенко
Традиционно принято считать, что украинский авангард берёт своё начало в поэзии футуриста Михайля Семенко, который создал собственное направление – «панфутуризм», намекая на всеобъемлющий и всевключающий характер своего творчества. Панфутуризм являлся самым крупномасштабным и влиятельным течением в рамках укравангарда, поэтому на литературные взгляды Семенко и на него самого во многом ориентировались его современники, единомышленники и последователи.

Став футуристом, Михайль Семенко естественным образом пришёл к отрицанию всего старого искусства. Так, например, в его манифесте «Семафор у майбутнє» 1922 г. декларировалось, что ликвидация искусства и есть искусство; с украинского «парохода современности» предлагалось «сбросить» «заржавелые» академические тенденции литературы прошлого. В общем, украинскому футуризму не были чужды ни манифестация, ни феномен поэзии как публичного явления, ни экзотические эксперименты с формой, однако, как и в случае с русскими футуристами, неразрешимой проблемой для Семенко и его круга стала невозможность окончательно порвать с литературной традицией.

В то же время самым важным отличием программы украинских футуристов от русских была их резкая критика Октябрьской революции и её последствий, главным образом заведомое отрицание и травля всех «крестьянских» и «пролетарских» литературных течений. Видимо, по этой причине панфутуризм так и не обрёл большой популярности и последующего признания: большинство его представителей были репрессированы в 1930-х.

Украинский футуризм в целом по настроению скорее ближе к итальянскому. Украиноязычные поэты также ставили своей задачей преобразить саму человеческую природу, «разложить» образ человека старого типа, на место которого должен был прийти человек новый, сильный духом и соответствующий своему времени. Однако стоит отметить, что, в отличие от итальянского, украинский футуризм не мог и не ставил своей целью оказать значительное влияние на народные массы. Конечные стремления главных представителей двух национальных направлений по итогу расходятся: если итальянцы видели в футуризме практическую возможность создания сильной нации, то украинцы по большей части занимались чисто литературными экспериментами.
«Нова Генерація». Обложки журналов одноименной литературной организации
Но если смотреть в общем, то украинский авангард представляет собой удивительно разнообразное собрание авторов, будь то Раиса Троянкер, входившая в группу «Авангард», хоть её творчество навряд ли можно вписать в рамки какого-либо конкретного течения; Павло Тычина, начинавший как символист и закончивший полистилическими экспериментами с украинским фольклором и греческой трагедией; или Васыль Хмелюк, наоборот, поэт «чистого» европейского авангарда, свободный от идеологических маркеров и социалистической повестки.

Несмотря на свою небольшую популярность, особенно в белорусских реалиях, украинский авангард — полноценное и значимое явление в рамках восточноевропейской литературы. Не давая конкретных оценок, мы предлагаем читателю ознакомиться с подборкой украинского авангарда 1910-1930 гг. и самостоятельно определить его место в контексте эпохи.
Михайль Семенко

АВТОПОРТРЕТ


ХАЙЛЬ СЕМЕ НКОМИ
ИХАЙЛЬ КОХАЙЛЬ АЛЬСЕ КОМИХ
ИХАЙ МЕСЕН МИХСЕ ОХАЙ
МХ ЙЛЬ КМС МНК МИХ МИХ
СЕМЕНКО ЕННО НКО МИХАЙЛЬ
СЕМЕНКО МИХ МИХАЙЛЬСЕ МЕНКО
О СЕМЕНКО МИХАЙЛЬ!
О, МИХАЙЛЬ СЕМЕНКО!


СІМ

Понеділок
Вівторок
Середа
Четвер
П'ятніца
Субота
Неділя


ВАГОНОВОД

Я з вами розстанусь і буду десь в Чікаго
чи Мельбурні,
і там капризна доля може звести нас.
Я буду вагоноводом на трамваї, улиці
будуть димні і хмурні —
і раптом я зобачу між пасажирів Вас.
Ви скинете очима і я спостережу, як
здригнуться кутики Ваших губ.
Ві пригадаєте Владівосток і зробите рух
щось вимовить, ніби в вагоні для нас
немає нікого.
Я змагаюсь, щоб не заплющити очі… Але
у нас не виникне размови про колись
омріяній шлюб,
бо вагоноводі розмовляти забороняється
строго.
«Поезомалярство» Михайля Семенко: «Сільский пейзаж», 1922
Павло Тичина

НАЙВИЩА СИЛА

Одягайсь на розстріл! — крикнув хтось і постукав у двері.

Я прокинувся. Вітер розчинив вікно.
Зеленіло й добрішало
небо. А над усім містом величезний рояль грав…

И зрозумів я — настав Великдень.

Антистрофа

Я ніколи не покохаю жінку, котрій бракує слуху.
Молюсь не самому Духу — та й не Матерії.

До речі: соціалізм без музики ніякими гарматами не встановити.


Василь Хмелюк

МОЯ ІСТОРІЯ

індія
індійський бог.

17 століть
20 століть
князь варязький
святослав
ярополк
гречка блакитна.

¤
палаци варшавські
тєшин
краків
вашінґтон
7 годин
вечором.

¤
Склеп
Склеп Мішаних товарів
Склеп Овочів
склеп вин
Виноградні Плянтації.
Раїса Троянкер

МОЄ КОХАННЯ


Кохаю кімнату,
Простору кімнату,
Широку кімнату,
Високе вікно.
Щоб можна ходити,
Щоб можна блукати
Від стінки до стінки
Зорить у вікно.
А в мене камірка,
А в мене кабінка
Два сажні,
Два сажні,
Два сажні
І все.
Чи ж можна для сонця
Вигадувать мірки?
Для сонця?
Для світла?
Повітря?
Пусте.
Будуйте будинки!
Кремезні будинки!
Стрункий хмарочос.
Не треба садибок,
Вузьких гацієндок
І власницько-хижих
Маленьких ранчо.
Кохаю кімнату
Високу і юну.
Простору кімнату,
Широке вікно,
Будинок
— комуну
Будинок — комуну.
Кохаю давно.
Олекса Влизько

САРКАЗМ


і знову романтикою плине
в юнацькі очі
синя мла,
мов репродукція з картини
середньовічного хахла,
коли чубатими ходили,
в чигирині ножі святили,
і не пізнавши, —
ворог? —
брат? —
свій глузд горілкою топили,
палили все,
«жидів» лупили
і кров'ю
юшили
з гармат,
а потім вщухли...
і таки
зросли онуки, —
жалю мало, —
стошароварні
шаповали, —
своєї неньки
сопляки,
що прогулялись у «народі»
сумними збірками пародій
на міць
дідівської руки

Обложка книги «За всіх скажу»,
Олекса Влызько, 1927
Віктор Вер

***

Важко нам
перти на самоті
головою
пробиваючи мур
важко нам
своє
пронести крізь тини
хуторських
куль
ᅠᅠ> тур
хал


Юлиан Шпол

***


Загасіть вогні
Минулих днів,
У попіл викиньте
Докурену життя цигарку —
Світ без анархічного,
П'яного руху вулиць,
Світ без салонних огнів,
Це — гарно.
В залізних обіймах
народження,
В кривавій пітьмі
вмирання.
Повзе локомотив майбутнього
На скелю одвічних мрій…
Але заелектрились
далини вічного,
Чується гуркіт
життя потойбічного
І пітьму пронизує світ
Нових днів: —
Радій.
Ах, та загасіть же вогні
Минулих днів,
У попіл викиньте
Життя докурену цигарку: —
Світ без салонних
огнів,
Це — гарно.
Источники:

Українська авангардна поезія (1910-1930-ті роки): Антологія / Упор. Олег Коцарев, Юлія Стахівська; передм. Олега Ильницького. — К.: Смолоскип, 2014.
Made on
Tilda